Сумасшедшее сафари - Страница 43


К оглавлению

43

– Мне очень не хочется тебя терять. Смешно, правда? Я ведь ничего о тебе не знаю. Как и ты обо мне. И мне нелегко, сама понимаешь. Но мы что-нибудь придумаем.

Джулия открыла огромные глаза, не менее серьезно посмотрела на Роя.

– Я так и знал! Ты наверняка все понимаешь. Поговорили, а теперь спи.

Джулия не спешила снова закрывать глаза, но и плакать, по-видимому, не собиралась.

– Ладно. Как хочешь. Ты же свободный человек, верно, малыш?

Рой с опаской взял ребенка на руки. Он впервые делал это без крайней необходимости. Такое хрупкое создание… И как матери с ними справляются? Поцеловал осторожно. И чуть-чуть покачал на руках.

10

Мэтт сидел на стуле и нервно покачивал ногой. Разговора не получалось. Сандра уже успела поругать себя за то, что пригласила его. Мэтт настороженно относился к Марте, то ли ревнуя к ней Сандру, то ли чувствуя в ней сильную женщину, которая хотела бы несколько сузить его свободу… К Бену парнишка отнесся, пожалуй, даже слишком панибратски, приведя всех домочадцев в шок репликой:

– Привет, братишка, ты не смотрел «Спорт»? Кто победил, «Красные крылья» или эти придурки из Буффало?

Никакой отрицательной информации, конечно, это высказывание не несло, но вот форма, форма… При обращении к солидному человеку, который старше тебя почти в два раза, обычно бывают более деликатны.

– Интересный парнишка! Никаких проблем с коммуникацией… – присвистнула Марта.

Сандра подумала, что отвыкла от того, как Мэтт порой ведет себя на людях. Для нее он был умным до гениальности и славным человечком, а для других – то ли очень зажатым, то ли, наоборот, развязным подростком.

А Мэтт пришел злой. Сандра ярко представила, как перекосилось его лицо, когда он услышал, что она снова в Бостоне. Естественно, вся ярость была направлена на виновника ее скитаний. Сандра искренне соскучилась по нему. Ей хотелось рассказать о своей работе, которая оказалась гораздо приятнее, чем можно было ожидать, и хотелось услышать новости о библиотеке.

Потому она и позвала его поболтать. Без всякой задней мысли. Наивная.

Возможно, ошибка была в том, что Сандра жила сейчас в гостях сама, и Мэтт не совсем адекватно реагировал на новое пространство и незнакомых людей. Но вероятнее всего проблема была в том, что Сандру подставил «этот стукнутый урод». Мэтт в отличие от Марты не «заморачивался» насчет деликатности и требовал подробностей произошедшего разрыва.

– Я, наверное, чего-то не понимаю, – говорил он, – но в моем несовершенном сознании если мужчина зовет женщину к себе жить, то это значит, что он хочет с ней жить, и, по крайней мере, месяц-другой будет вести себя так, чтобы женщина была им довольна. Так?

– Так, – устало вздыхала Сандра.

– Тогда в чем дело? Он больной? Садист? Извращенец? Или просто скотина?

– Что ты к нему прицепился?! – Сандра не могла спокойно перенести такой поток несправедливых оскорблений в адрес Роя. Он-то в общем не был виноват. Мамочка у него не сахар, интрижки – черт с ними, его дело…

– Ах, это я к нему прицепился?! Это он к тебе прицепился! Я его убью.

– Ха. Попробуй.

– И попробую. Может, расскажешь, за что мне брать грех на душу?

Сандра разревелась.

Мэтт ушел, хлопнув дверью. Колючий, упрямый мальчишка. Любит ее по-своему. И еще так мало разбирается в человеческих чувствах. Что вот ему нужно было ответить? Что не захотела чувствовать себя лишней? Мэтт наверняка только покрутил бы пальцем у виска.

Марта принесла чай с мятой.

– Я слышала, тут произошла небольшая размолвочка?

– Не без того.

– Бывает. Забавный субъект, но, по всему видно, порой бывает невыносим.

– Как все…

– Да. Точно. Как все. Может, он в тебя влюблен?

– Вряд ли.

– Тебе виднее. Пошли смотреть фильм.

– Какой?

– А есть разница?

– Ты абсолютно права, Марта.


Сказать, что Мэтта душила ярость, – это ничего не сказать. Какими же люди бывают скотами! Швырять девушку, как бездомного котенка: хочу – возьму домой, хочу – выброшу за дверь… Да еще такую девушку, как Сандра. Она же вправду в него влюбилась!

Мэтт с силой пнул жестяную банку, которой не посчастливилось оказаться на его пути.

Сандра была его лучшим другом. Что он мог сделать, чтобы ей стало легче? Мэтт сел на автобус и доехал до железнодорожного вокзала. Перед расписанием движения поездов топтались несколько сонных пассажиров. Пассажиры вообще почему-то почти всегда сонные. Ну да не об этом речь. Мэтт пробежал глазами по четким крупным строчкам.

Отлично. Все складывается. Утром он будет в Нью-Йорке. На работе можно будет сказать, что проспал. Ведь за один-единственный день не рухнет вся локальная сеть с электронными каталогами!

А если рухнет – туда им и дорога. Сандра вон нашла себе другую работу.

Это был тяжелый день. Рой тянул до самого обеда, собирался с мужеством, чтобы позвонить в лабораторию и узнать результаты исследования. Пациентов, как назло, было немного, всего три консультации, одна первичная. Рой мерил шагами кабинет. Что будет. Что будет. Нужно знать.

Сел порывисто, набрал номер, который уже накрепко засел в памяти.

– Добрый день, мисс. Я бы хотел узнать результат анализа на ДНК. Да, установление отцовства. Рой Макензи и Джулия… Макензи. – Рой не помнил, какую фамилию они с Сандрой придумали в клинике для Джулии.

– Минутку, сэр.

Пауза длилась не больше двадцати секунд. Но Рою показалось, что он сидит в своем кресле сотню или тысячу лет, день за днем, каждую минуту ожидая чего-то, что все не происходит и не происходит, и в трубке все так же слышны отзвуки голосов и шуршание бумаг…

43